Ярославцы познакомились с творчеством национального чеченского театра

Культура 09.06.2025, 23:04

В Ярославле в рамках фестиваля «Большие гастроли» выступили артисты Чеченского государственного академического театра имени Ханпаши Нурадилова. Главная цель проекта - познакомить как можно больше россиян с творчеством национальных коллективов. Ежегодно к фестивалю присоединяются новые участники.

Марина Смарагдова, заслуженный журналист России:

«Впервые за 275-летнюю историю первого русского на сцене будет звучать чеченская речь. Артисты из Грозного привезли лучшие спектакли. Они уже объездили многие города России и вот побывали на берегах Волги».

Спектакль «Кровавая свадьба» вошел в лонг-лист «Золотой маски» этого года. Драма, написанная Федерико Гарсиа Лоркой почти столетие назад, входит в трилогию об испанской земле, о страстях и крушении надежд. Ярославль - это город, говорят артисты, о котором они мечтали. И вот - сбылось.

Хава Ахматова, художественный руководитель, директор ЧГАТ им. Ханпаши Нурадилова:

«Самое интересное, что это случилось в тот год, когда Грозный объявлен культурной столицей России, а первому русскому исполняется 275-лет. Все случайности не случайны».

Постановка «Выше гор» рассказывает о чеченской республике, ее обычаях, традициях и природе. Из поколения в поколение передаются горские легенды, чтобы учить новые поколения незыблемым законам. В центре спектакля «В горы за тобой» история любви чеченского солдата и русской учительницы на фоне трагических событий Великой Отечественной.

Ольга Кабо, заслуженная артистка России:

«Так ярко и с такой душой как в Грозном меня редко, где принимают, там любовь априори, творить и работать в этом театре большое удовольствие. И то, что мы ездим на гастроли, это объединяет сердца».

Роман Мархолия, режиссёр «Кровавой свадьбы», ярославцам знаком. Он работал в театре юного зрителя, ставил спектакли в первом русском. С удовольствием следит за позитивными переменами Ярославля.

Роман Мархолиа, режиссёр, заслуженный деятель искусств Чеченской Республики:

«Вы так быстро меняетесь к лучшему. Меня это очень порадовало, город живой, развивающийся, бодрый,не грустный.Он, вроде провинциальный, но очень самостоятельный».

Спектакли шли на чеченском языке, с синхронным переводом на русский. Лорку, признался режиссер, он выбрал за хрупкость и красоту жизни. И нашел много схожего в чеченском и испанском менталитете.

Поделиться:

Дорогие друзья! Мы рады видеть вас на нашем сайте и узнать ваше мнение по затронутым в новостных материалах вопросам. Все комментарии, опубликованные на сайте, отражают точку зрения их авторов и могут не совпадать с точкой зрения редакции сайта. При написании комментариев просим соблюдать нормы законодательства РФ и просто правила приличия, оставляем за собой право удалить любой комментарий с сайта без объяснения каких-либо причин.


Партнеры